menuclose

CONSEILS / TIPS

COMMENT VOUS PRÉPARER À VOTRE SÉANCE PHOTO

PREPARING FOR YOUR PORTRAIT SESSION

CONSEILS GÉNÉRAUX / GENERAL ADVICE

Coiffure – Si vous pensez vous faire couper les cheveux avant la séance, je vous suggère de le faire au moins deux semaines avant, juste au cas où la coupe ne vous plairait pas – sait-on jamais.  Pour les hommes, une coupe récente effectuée quelques jours avant la séance fera l’affaire. Accessoires pour les cheveux – si votre séance a lieu à l’extérieur, assurez-vous d’avoir ce qu’il faut pour attacher vos cheveux de belle façon en cas de vent. Apportez des épingles et des pinces à cheveux, un bandeau ou n’importe quel autre de vos accessoires à cheveux favoris.

Hair – If you’re getting a hair cut for your shoot, do so about two weeks beforehand, just in case it goes wrong – you just never know. For men, a fresh cut a couple of days before the shoot is fine. Hair accessories – If you’re shooting outdoors, be ready to put your hair up and make it look nice in case of a windy day. Bring bobby pins, hair clips, headbands or any other favorite accessories.

Lunettes – Si vous pensez que les gens ne vous reconnaîtront pas sans vos lunettes, il est important de les porter pendant votre séance.  Par contre, un reflet dans la vitre de vos lunettes peut empêcher de bien voir vos yeux sur les photos.  Vous pouvez faire retirer les vitres de vos lunettes pour la séance (ne vous inquiétez pas, c’est la même technique qu’utilise Hollywood dans les films pour éviter les reflets) ou vous pouvez demander à votre optométriste de vous prêter une monture de lunettes semblable à la vôtre.

Glasses – If people wouldn’t recognize you without glasses, you want to wear glasses in your shoot – however, the glare on glasses can detract from your eyes in photos. You can have your lenses removed from your frames for your shoot (don’t worry, it’s what Hollywood does to avoid glare in movies), or ask your eye doctor to loan you a pair of similar frames.

Yeux rouge – Visine est votre ami.

Red eyes – Visine is your friend.

Lèvres – Vous allez probablement essuyer ou humecter vos lèvres durant la séance.  Assurez-vous d’avoir avec vous un brillant ou un rouge à lèvres pour faire des retouches au besoin.  Utilisez un baume à lèvres pendant quelques jours avant la séance pour vous assurez que vos lèvres seront parfaites.  Dents – Si vous voulez blanchir vos dents, je vous conseille de débuter vos traitements environ deux semaines avant la séance.
Boutons – Débutez votre traitement au moins une semaine avant votre séance pour limiter les éclosions et les imperfections. Il est tout aussi important de ne pas compter sur une grande quantité de maquillage pour cacher vos imperfections – il est plus facile d’utiliser Photoshop pour éliminer un boutons que pour effacer un trop-plein de maquillage.  

Lips – You will probably wipe or lick your lips during your shoot, so bring fresh lip gloss or lipstick to do touch-up. Use lip balm for a few days in advance of your shoot to make your lips look their best. Teeth – If you want to brighten your smile, start your treatments about two weeks before your shoot.
Breakouts – Start treatment at least a week in advance of your shoot to help reduce and limit pimples and blemishes. Equally important, don’t cake on a lot of make-up to try to hide blemishes – it’s almost always easier to Photoshop away pimples than to clean up overdone make-up.

Dents – Assurez-vous de brosser vos dents ET de passer la soie dentaire avant votre séance.  Il est très difficile de retoucher de petites parties comme celles entre les dents.

Teeth – Make sure your teeth are freshly brushed AND flossed before you arrive for your session.  It is difficult to retouch tiny areas like between the teeth.

Maquillage – Une application subtile de maquillage peut adoucir votre peau et accentuer les traits de votre visage.  Mais assurez-vous de savoir ce que vous faites et que votre maquillage convienne à votre teint de peau, ou vous risquez que votre visage paraisse orange comparé au reste de votre corps.

Make-up – A subtle application of make-up can really soften your skin and accent your facial features. But make sure you know what you’re doing, and make sure it matches your skin tone, or your face may look orange compared to the rest of your body.

Poils sur le visage – Pour les hommes, rasez-vous avec un nouveau rasoir, de la crème à rasage et une lotion après-rasage hydratante pour éviter les petites bosses et les rougeurs. Taillez votre barbe, les poils de votre nez, vos favoris, votre moustache ou votre barbiche en portant une attention particulière aux poils fous.  Pour les femmes, même si vous avez des poils au visage très discret (plus spécifiquement autour de vos lèvres ou au menton), n’hésitez pas à vous épiler avant votre séance car même les poils légers seront visibles sur les photos. Et, autant les femmes que les hommes, faites-vous les sourcils.

Facial hair – Men, be freshly shaved with a new razor, shaving cream and a moisturizing after-shave lotion to avoid bumps and redness. Trim up your beard, nose hairs, sideburns, moustache or goatee, especially looking for wiry stray hairs. Ladies, even if you have some light facial hair (particularly around your lip or chin), indulge in a waxing in advance of your shoot – even barely-there light facial hair will be noticeable in your photos. Men and women both, pluck and clean up those eyebrows.

Crème hydratante – La peau sèche peut vraiment devenir une distraction sur une belle photo.  Débutez l’hydratation de votre peau la nuit, une semaine avant votre séance.  Lorsque vous sortez de la douche, séchez-vous jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un peu d’humidité et appliquez une crème hydratante.  Portez une attention particulière à vos bras, vos épaules, votre cou, vos mains et à tout autre endroit qui sera visible pour la séance photo.  Cela inclut vos jambes si vous pensez porter un short ou une jupe.
Conseil de pro : En ce qui concerne la peau sèche sur votre visage, plus spécifiquement autour de votre nez, utilisez un gommage au sucre. Mélangez une tasse de sucre avec environ un quart d’huile d’olive ou jusqu’à ce que le mélange ressemble à du sable mouillé. Frottez votre visage avec le mélange partout où vous avez la peau sèche, puis rincez avec du savon pour retirer l’huile. La pâte de sucre ne devrait pas être huileuse, seulement assez mouillée pour hydrater le sucre.  Assurez-vous aussi d’utiliser une crème hydratante spécifique pour le visage et non pas une crème pour le corps, ou alors vous pourriez avoir des boutons. 

Moisturizer – Dry skin can really detract from a great photo shoot. Start moisturizing nightly a week in advance of your shoot. When you get out of the shower, dry off until lightly damp, and slather on moisturizer. Focus on your arms, shoulders, neck, face, hands, anywhere you’ll be exposed to the camera. This includes your legs if you’re shooting in shorts or a skirt. ProTip: For dry skin on your face, especially around your nose, use a sugar scrub. Mix a cup of sugar with about a quarter cup of olive oil, or just until it looks like wet sand. Scrub your face with it anywhere you have flaky skin, wash it off, then wash with soap to remove the oil. The sugar paste shouldn’t be oily, just wet enough to moisten the sugar. Also, be sure on your face to use a facial moisturizer, not a thick body moisturizer, or you could break out.

Ongles – Une couche fraiche de vernis à ongle peut faire toute une différence lors de votre séance.  Choisissez une couleur neutre qui n’attirera pas l’attention et ne contrastera pas avec vos vêtements. Faites les retouches nécessaires le matin de la séance et faites bien attention à ne pas endommager vos ongles en vous préparant.  (Cela se produit souvent avec de jeunes filles du secondaire pour qui le vernis à ongle à moitié enlevé semble être populaire). Votre séance est l’excuse parfaite pour vous faire une manucure. Mais si vous ne pouvez pas la faire faire par des professionnelles, assurez-vous que vos ongles soient beaux et propres, ce qui inclut les cuticules. 

Nails – A fresh coat of nail polish will make a world of difference in your photo shoot. Pick a neutral color that won’t distract in your shoot or clash with your outfits. Freshen the morning of the shoot, then be careful not to scuff it while prepping. [I see this most often with high school senior girls, to whom half-gone nail polish seems to be a popular fad.] Your photo shoot is a great excuse for a fresh manicure, but if you can’t go to the salon, make sure your nails look tidy and clean, including the cuticles.

Sous-vêtements – Les brettelles de soutien-gorge n’ont aucun rôle à jouer dans le bel agencement de vos vêtements. Assurez-vous d’avoir avec vous des soutiens-gorges appropriés et des accessoires pour attacher vos bretelles de façon à ce qu’elles ne paraissent pas durant la séance. 

Undergarments – Bra straps won’t do anything to help your outfit look its best. Be sure you bring a set of bras and strap-adjusting accessories to work with any outfit you want to shoot in to keep those straps well-hidden.

Coup de soleil et marques de bronzage – Si votre séance a lieu un samedi, n’allez pas à la plage le vendredi. Si vous pensez à faire une séance de bronzage avant la séance, faites-le au moins une semaine avant et n’attrapez pas de coup de soleil. Portez attention aux marques de bronzage avec les vêtements, les lunettes de soleil, les chapeaux, etc. 

Sun burns and tan lines – If your shoot is booked for Saturday, don’t go to the beach on Friday. If you plan to tan before your shoot, do so at least a week beforehand and don’t get burned. Be mindful of clothing tan lines, sunglass tan lines, hat tan lines, etc.

Repassage – Si vous repassez vos vêtements, faites-le le soir avant la séance et suspendez ensuite vos vêtements. Si vous pensez porter un vêtement qui se plisse facilement, ne le portez pas dans la voiture en chemin pour votre séance – attendez d’être rendu à destination pour vous changer. 

Ironing – If you iron, iron the night before and then hang the clothes for your shoot. If you’re wearing something that wrinkles easily, don’t wear it in the car on the way to the shoot – just change at the location.

Chaussures – Pour les femmes, vous ne pouvez pas vous tromper en portant des talons hauts ou des chaussures à talons compensés. Pour les hommes, nettoyez vos chaussures! Les chaussures habillées sont la meilleure option mais comme c’est le cas pour plusieurs autres choses, laissez votre maman ou votre femme décider.

Shoes – Ladies, can’t go wrong in heels or wedges. Men, clean’em up! Dress shoes are best, but as with most things, let your momma or your wife decide.

QUELQUES CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES…A LITTLE MORE ADVICE…

Enfants

Lavez, nettoyez, lavez – des ongles propres, des cheveux propres, nettoyez les crottes de yeux, les pieds (des sandales sur les enfants = pieds noircis!), essuyez le nez qui coule, lavez les dents.  Plus propre est l’enfant, plus belles seront les photos. Si votre enfant est encore en couche ou en pull-up, assurez-vous de bien cacher la couche dans les vêtements ou de lui faire porter une culotte bouffante. Si votre enfant est encore en âge de faire la sieste, assurez-vous de la lui faire faire avant la séance. Il est tout à fait correcte d’apporter des gâteries et des récompenses à la séance – lorsqu’on leur donne une scène ou qu’ils sont le centre de l’attention, c’est toujours le moment où nos enfants décident de ne pas coopérer.  Des céréales, M&M ou autres bonbons qui ne tacheront pas les dents peuvent aider à rendre l’expérience d’une courte séance plus facile. Évitez les jus trop colorés et les suçons pendant les 24 heures précédent la séance et ne les laissez pas manger ou boire quoi que ce soit qui pourrait tâcher leurs visages, leurs dents ou leurs bouches.

Children

Clean, clean, clean – clean nails, clean hair, wipe away eye boogers, clean feet (sandals on kids = black feet!), wipe snotty noses, fresh-scrub teeth. The cleaner the kid, the better their photos will turn out. If your child is still in diapers or pull-ups, tuck them in or wear bloomers. If your child is still of napping age, make sure they nap before the shoot. It is perfectly okay to bring bribes to a photo shoot – given a stage and being the center of attention, it’s like our kids know exactly when to act their worst. Some cereal, M&Ms or other candy that won’t stain teeth can help a short photo shoot go by smoothly. Avoid colorful drinks or lollypops within 24 hours of your shoot, don’t let them eat or drink anything that will stain their face, teeth or mouths.

Vêtements – Pour les filles, vous ne pouvez pas vous tromper en leur faisant porter une robe mignonne, une salopette, un petit chapeau ou un bandeau pour les cheveux. Pour les garçons, des jeans et un polo ou un chandail avec boutons, ou encore un t-shirt avec une veste par-dessus peut être très mignon, tout comme une salopette, selon l’âge et la personnalité. Pour des frères et sœurs, les enfants n’ont pas à être habillés de la même façon, mais assurez-vous quand même de coordonner leurs habillements. Vous ne vous tromperez pas en utilisant des couleurs foncées, des tons riches qui attirent l’attention sur les visages d’anges et la douce expression de vos enfants plutôt que sur de lourds imprimés ou des couleurs éclatantes. Essayez de choisir une couleur qui complimente bien les yeux de votre enfant. 

Wardrobe – For girls, you can’t go wrong with cute dresses, rompers, and dainty hats or headbands. For boys, jeans and polos or a button-up shirt, or a T-shirt with a button-up over it can be very cute, as well as overalls on the right age and personality. For siblings, the children don’t have to match perfectly, just coordinate. You can’t go wrong with dark, rich monotones, which drive the attention in photos to sweet faces and darling expressions instead of loud prints or colors. If nothing else, pick a color that compliments your child’s eye color.

Familles

Papa – Rasez-vous en utilisant un nouveau rasoir, de la crème à raser et une lotion après-rasage hydratante pour limiter les petites bosses et les rougeurs. Assurez-vous de couper vos ongles et de bien les nettoyer.  Lavez vos mains. Nettoyez vos chaussures. Hydratez et frottez bien la peau de votre visage pour en retirer les petites peaux mortes (voir les conseils généraux ci-haut). Lorsque vous lavez votre visage, portez une attention particulière aux coins des yeux et aux petites « croutes » qu’on y retrouve au réveil. Pour ce qui est des vêtements, allez-y avec des jeans ou des pantalons, un polo rentré dans les pantalons ou un chandail propre avec une ceinture.  Ou alors allez-y simplement avec un t-shirt ou un polo en dehors des pantalons, un chandail ou une chemise à boutons à manches courtes, etc. Pour simplifier, portez ce que votre femme vous dira de porter! Vous n’avez pas à être exactement pareil au reste de votre famille mais assurez-vous de porter des vêtements qui sont coordonnés.

Dad – Have a fresh shave or trim, and use a new razor with shaving cream and a moisturizing after-shave lotion to limit bumps and redness. Make sure nails are clean and trimmed. Wash your hands. Clean up your shoes. Moisturize and scrub away flaky facial skin (see above General advice). When you wash your face, pay attention to the corners of your eyes and sleep “crusties”. For wardrobe, go for jeans or pants, tucked polo or dress shirt with a belt, or go casual with just a T-shirt or untucked polo, button-up short sleeve, etc. In general, whatever your wife tells you to wear. Again you don’t have to perfectly match the rest of the family, just wear something that coordinates.

Maman – Les femmes savent comment s’habiller, mais de façon général, portez un vêtement qui couvre le haut de vos bras, sauf si vous êtes très mince.  Les chandails à manches longues ou ¾ sont très flatteurs. Si vous portez des bijoux, visez la subtilité et faites attention pour ne pas qu’ils se tournent. 

Mom – Women know what to wear, but in general, unless you are extremely thin you may want to wear something that covers your upper-arms. Long- or 3/4-sleeve tops are very flattering. If you wear jewelry, aim for subtlety, and be aware of it twisting or turning.

Enfants – Mêmes conseils que ceux mentionnés ci-haut, et encore une fois, il n’est pas nécessaire que les vêtements soit tous pareils, mais plutôt coordonnés avec ceux des parents. Si papa porte un t-shirt, ne faites pas portez des chemises aux enfants – il faut que l’habillement fasse du sens.

Kids – Same advice as above, but again, everything needn’t match, simply coordinate with the parents’ outfits. If Dad’s in a T-shirt, don’t put the kids in dress shirts – make it make sense.

Adolescents – Le conseil le plus important pour les adolescents est qu’ils doivent avoir un bronzage égal, pas de coup de soleil, des ongles propres et fraîchement vernis, aucunes peaux mortes mais une peau hydratée. Apportez plusieurs types de vêtements – quelque chose de la vie de tous les jours, quelque chose d’un peu plus élégant, une robe pour les jeunes femmes, question de surprendre leur entourage, et pour les jeunes hommes un look plus formel pour impressionner. Portez les vêtements dans lesquels vous paraissez le mieux, mais profitez de cette occasion pour essayer un nouveau look.  Apportez des objets qui vous représentent : des instruments, des items de sports comme une raquette de volleyball ou un bâton de baseball, des livres, des souliers de ballet, des lunettes de soleil… Le plus important est de bien mettre votre style en valeur, peu importe votre style. Votre photo doit être représentative de votre vie et de votre personnalité. 

Teens – The biggest tips for teen are to have an even tan, don’t get sunburned, clean and freshly-paint those nails, and moisturize and scrub away dry skin. Bring a variety of outfits – something casual, something stylish, ladies slip a dress in there to throw folks off, fellas try a formal look to impress. Wear what you think you look best in, but take the opportunity to also try a new look, just to surprise people. Bring props that represent who you are – band instrument, sports gear like a volleyball or baseball bat, books, ballet slippers, sunglasses… Most of all, represent your style, whatever that may be. Your photo should be unique to your life and personality.

WHAT'S IN IT FOR YOU? READ THE CASE STUDY BELOW TO FIND OUT!

Wendy La Croix STUDIO

Serving Montreal & Beyond

Green Hosting Badge

web analytics